文章目录
  1. 1. 乱码的转换
    1. 1.1. 方法1:
    2. 1.2. 方法2:

乱码的转换

方法1:

Linux往windows拷贝文件或者从windows往linux拷贝文件,或者linux系统(字符集若不同)间互相拷贝文件,有时候会出现中文文件名乱码的情况,主要原因就是,windows的文件名 中文编码默认是GBK,而Linux默认中文文件名编码为UTF-8,由于编码不一致,所以导致了文件名出现中文乱码问题。
在这次招聘中心应用对应的简历文件迁移时,就发生这个问题,因为原先的简历对应的文件名的字符集是GBK,而拷贝过去的linux系统,其字符集是UTF-8,为了解决这个乱码,需要对文件名进行转码,具体如下:

  1. 前提保证已安装了convmv;
  2. 具体convmv的用法:

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    Convmv –f 源编码 –t 新编码 [选项] 文件名
    一般常用参数:
    -r 递归处理子目录
    --notest 真正进行操作,默认情况下是不对文件进行真实操作的,只是一个预览
    --list 显示所有支持的编码
    --unescap 可以做一个转义

  3. 比如我们有一个utf8的文件名,要求转换成gbk编码,命令如下:

    1
    Convmv –f utf-8 –t gbk –notest 文件名

方法2:

linux下最好用的编码转换工具:iconv

例子:将GBK编码的文件转换成UTF-8

1
iconv -f GBK -t UTF-8 gbkfile.txt > utf8file.txt

批量转换方法:

  1. 生成相应的目录结构:

    1
    find origin -type d -exec mkdir out{} \;

    根据origin下的目录结构,生成相应的目录结构到outorigin下;

  2. 转换匹配的文件编码:

    1
    find origin -type f -name '*.java' -exec iconv -f GBK -t UTF-8 {} -o out{} \;

    将origin目录下后缀为java的文件编码从GBK转换成UTF-8,并保存在outorigin目录下。注意,先确定源文件的编码格式,选择相应的编码(这里是GBK的),否则转换出来的还是乱码。

  3. 还可以继续转换其它匹配的文件:
    如:转换HTML文件
    1
    find origin -type f -name '*.html' -exec iconv -f GBK -t UTF-8 {} -o out{} \;

via.Linux文件名乱码的转换

文章目录
  1. 1. 乱码的转换
    1. 1.1. 方法1:
    2. 1.2. 方法2: