Linux文件名乱码的转换
乱码的转换
方法1:
Linux往windows拷贝文件或者从windows往linux拷贝文件,或者linux系统(字符集若不同)间互相拷贝文件,有时候会出现中文文件名乱码的情况,主要原因就是,windows的文件名 中文编码默认是GBK,而Linux默认中文文件名编码为UTF-8,由于编码不一致,所以导致了文件名出现中文乱码问题。
在这次招聘中心应用对应的简历文件迁移时,就发生这个问题,因为原先的简历对应的文件名的字符集是GBK,而拷贝过去的linux系统,其字符集是UTF-8,为了解决这个乱码,需要对文件名进行转码,具体如下:
- 前提保证已安装了convmv;
具体convmv的用法:
1
2
3
4
5
6Convmv –f 源编码 –t 新编码 [选项] 文件名
一般常用参数:
-r 递归处理子目录
--notest 真正进行操作,默认情况下是不对文件进行真实操作的,只是一个预览
--list 显示所有支持的编码
--unescap 可以做一个转义比如我们有一个utf8的文件名,要求转换成gbk编码,命令如下:
1
Convmv –f utf-8 –t gbk –notest 文件名
方法2:
linux下最好用的编码转换工具:iconv
例子:将GBK编码的文件转换成UTF-81
iconv -f GBK -t UTF-8 gbkfile.txt > utf8file.txt
批量转换方法:
生成相应的目录结构:
1
find origin -type d -exec mkdir out{} \;
根据origin下的目录结构,生成相应的目录结构到outorigin下;
转换匹配的文件编码:
1
find origin -type f -name '*.java' -exec iconv -f GBK -t UTF-8 {} -o out{} \;
将origin目录下后缀为java的文件编码从GBK转换成UTF-8,并保存在outorigin目录下。注意,先确定源文件的编码格式,选择相应的编码(这里是GBK的),否则转换出来的还是乱码。
- 还可以继续转换其它匹配的文件:
如:转换HTML文件1
find origin -type f -name '*.html' -exec iconv -f GBK -t UTF-8 {} -o out{} \;

